מאגרי עבודות וסיכומים

תרגום וסיכום מאמרים

תרגום מאמרים מאנגלית לעברית

סטודנטים בכל המקצועות נזקקים לתרגום אקדמי מאנגלית לעברית של המאמרים שהם לומדים בקורסים. תרגום מאמרים מאנגלית לעברית עוזר להבין טוב יותר את המאמר, וגם חיוני בשביל השתמש במאמר בעבודות, תרגילים, סקירות ספרות, ובעבודה הסמינריונית. תרגום מאמרים אקדמיים מאנגלית לעברית עוזר גם בלמידה השוטפת בקורס. 

איפה הבעיה? תרגום מאמרים שלמים מאנגלית לעברית עשוי להיות יקר, ובמיוחד אם מדובר על כמות גדולה של מאמרים. לכן לצד השירות של תרגום מאמרים אנו בספיטבול מציעים לכם גם תרגום מסוכם מאנגלית לעברית. 

 

תרגום מסוכם מאנגלית לעברית

מה זה בעצם תרגום מסוכם? תרגום מסוכם הוא תרגום של המאמר לעברית רק שלא מתרגמים כל מילה במאמר אלא רק את עיקרי הדברים. כך למשל תרגום מסוכם של מאמר אקדמי סטנדרטי באורך של 15-20 עמודים, עשוי להיות באורך של 3 עמודים בלבד. התרגום המסוכם כולל התייחסות לכל פרקי המאמר. למשל אם למאמר יש מבוא, רקע תיאורטי, שיטה, ממצאים ודיון – תמצאו את כל הפרקים האלה גם בתרגום המסוכם, רק שההיקף של כל פרק יהיה קצר יותר, כלומר – יסוכמו מתוכו רק עיקרי הדברים. 

תרגום מסוכם הוא דרך מצויינת להבין על מה המאמר מדבר וללמוד את עיקרי הדברים במאמר. חוץ מהמחיר, לתרגום מסוכם יש יתרון נוסף על תרגום מלא, והוא שתרגום מסוכם לוקח פחות זמן לקרוא. בטח יצא לכם כבר לקרוא תרגומים של מאמרים וראיתם שאפילו שהמאמר בעברית, עדיין לוקח הרבה זמן לקרוא אותו. בתרגום מסוכם לעומת זאת אתם קוראים ישר את עיקרי הדברים, כך שתרגום מסוכם חוסך לכם חלק מהעבודה. 

אז מה אפשר להציע לכם 💁‍♂️, תרגום מלא או תרגום מסוכם?

    צריכים עזרה בכל מה שקשור לכתיבה אקדמית?

      דילוג לתוכן